« 自宅でもアウトドアでも美味しいコーヒーを | トップページ | 三浦半島和田長浜海岸 »
本日やっと拘束から開放された。今後のことはまだ何とも言えないが、とりあえず溜まっていることからやり始めようと思う。
第一は、題記のハンドブック。
とあるシーカヤッククラブでちょっと話題になっているもので、是非日本でも紹介されるべき図書と評判である。著作権(翻訳)の問題はあるけれど、皆でこれを使ってシーカヤック(と英語)の勉強をしませんかとネットで有志が集まりだした。
全く微力ながら、僕も辞書を片手に少しずつ読み始めた。
さて、この先どうなることやら。
2005/11/06 カヤック | 固定リンク Tweet
英語は、もう諦めて居るんです。新婚旅行以来海外にも行ってないし。 子供達がネイティブになったら、通訳、翻訳を頼むつもりです。 と、それまでは、英語、文盲ですので、結果だけ教えて下さいね。 って、都合が良すぎるか。 練習の時には、遭難者の役をやりますので、助けて下さいまし。 (実際こっちの方が多いと思うし)
投稿: ういり | 2005/11/08 23:51
またまた、そんなこと言って。ういりさんも、海外から買い物してたりするじゃないですか。
確かに言葉の障壁は大きく、僕も英語が苦手なので和訳も既に苦労してますが、でも海外のほうが情報が多いので仕方ないです。
今度、三浦で練習しようと思うので、ウェットスーツ持参でお願いしますねぇ。
投稿: Hiroki Yoshida | 2005/11/09 18:33
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
この情報を登録する
内容:
この記事へのトラックバック一覧です: Handbook of Safety and Rescue:
コメント
英語は、もう諦めて居るんです。新婚旅行以来海外にも行ってないし。
子供達がネイティブになったら、通訳、翻訳を頼むつもりです。
と、それまでは、英語、文盲ですので、結果だけ教えて下さいね。
って、都合が良すぎるか。
練習の時には、遭難者の役をやりますので、助けて下さいまし。
(実際こっちの方が多いと思うし)
投稿: ういり | 2005/11/08 23:51
またまた、そんなこと言って。ういりさんも、海外から買い物してたりするじゃないですか。
確かに言葉の障壁は大きく、僕も英語が苦手なので和訳も既に苦労してますが、でも海外のほうが情報が多いので仕方ないです。
今度、三浦で練習しようと思うので、ウェットスーツ持参でお願いしますねぇ。
投稿: Hiroki Yoshida | 2005/11/09 18:33