英語字幕
白状すると英語が苦手。
でも、映画館で洋画を見るときは絶対に日本語吹替版ではなくオリジナル音声+日本語字幕で鑑賞するのだ好き。
理由はやっぱり本人の声で楽しみたいから。
で、更に言うと、配信版やDVDのように字幕の言語まで選べるメディアだと、字幕ですらも英語にして観るのが好きである。
勿論、字幕無しで観れるのが一番だけど、英語が苦手な自分にはそこまでヒアリング能力もボキャブラリも無いのでそこまではまだできない。
でも、文字(字幕)で本人のセリフを追えれば、意訳された日本語とは異なる微妙な言い回しとかが分かってより深く映画を楽しむことができる。
これで英語が上達すればなお良いのだが、中々上達しないのが悩ましいところ。
興行収入では日本のアニメに敵わなかったけど、スラングてんこ盛りの本作なんかは今でも自宅でリピートしまくりなのであった...
| 固定リンク
« レザーに交換 | トップページ | 快晴なれど風強し »
コメント